quinta-feira, 16 de dezembro de 2010

Joe DiMaggio

Joe DiMaggio é um jogador de baseball lendário. A primeira vez que ouvir falar dele foi lendo o livro de Ernest Hemingway, "O velho e o mar". No livro, Joe DiMaggio não é um personagem, mas é constantemente mencionado pelo protagonista Santiago, que o trata como se fosse um desportista superior a Pelé. Mais que um desportista, alguém a quem consultaria sobre diversos assuntos, mesmo sem nunca tê-lo conhecido. Santiago admira DiMaggio e gostaria de saber a opinião do jogador de baseball sobre sua pescaria, por exemplo. Mais tarde ouvi falar de DiMaggio pela segunda vez, na música Mrs. Robinson, de Paul Simon e Art Garfunkel. Os versos dizem: Where have you gone, Joe DiMaggio, a nation turns its lonely eyes to you. What's that you say, Mrs. Robinson? Joltin' Joe has left and gone away. Que traduzo como: Aonde você foi, Joe DiMaggio, uma nação lança seu olhar solitário a ti. O que é que você disse, Sra. Robinson? Joltin' Joe nos deixou e foi embora. Também li que o Joe ficou meio chateado com esses versos e respondeu que não tinha ido a lugar algum, porém Paul Simon explicou que os versos eram uma homenagem à despretensiosa estatura heróica do ex-jogador numa época em que a cultura pop distorce a imagem que temos dos heróis. A frase é um retrato da busca e valorização dos heróis dos americanos. Aqui no Brasil, eu incluso, poucas pessoas respeitam o Pelé, por exemplo, a ponto de se indagar o que ele acharia de alguma situação cotidiana ou extraordinária, como é descrito no livro "O velho e o mar". Mas Santiago, no meio da pescaria de um peixe fabuloso, diz a si mesmo: "Como eu gostaria que me visse agora o grande DiMaggio." E Paul Simon o lembra numa música como um dos grandes heróis americanos. Aonde eu queria chegar com esse texto? Lugar algum, realmente. Apenas anotações mentais que ponho agora no papel.

Nenhum comentário: